Квантовая теория климатического отрицания
Опубликовано 30 апреля 2014 года. Автор John Cook
Когда смотришь на мир на атомном уровне, все становится странным. Австрийский физик Эрвин Шредингер визуализировал причудливость атомного мира с помощью мысленного эксперимента, употребив для этого знаменитого кота Шредингера. Наверно, он понял, что без кота его идея никогда не шагнет в народ.
Представьте, что есть некоторый радиоактивный материал, который может распасться или нет. Квантовая механика утверждает, что если никто не наблюдает за ним, радиоактивный материал одновременно находится в двух состояниях – распада и не-распада. Только когда вы посмотрите на него, он впадает в одно из этих двух состояний.
Чтобы проиллюстрировать насколько это странно, Шредингер представил радиоактивный материал размещенным в ящике, подключенном к счетчику Гейгера. В ящике также находился кот. Если радиоактивный материал распадается, автоматически разбивается бутылка яда, и кот умирает. Если распада не происходит, то кот остается в живых. Тогда согласно квантовой теории, пока мы не вскрыли ящик, кот и жив, и мертв одновременно. Кот Шредингера демонстрирует, что происходящее на микроскопическом уровне имеет мало смысла в применении к повседневности.
Похожая бессмыслица в поведении происходит с людьми, которые отрицают научный консенсус об антропогенном глобальном потеплении. Существуют различные состояния такого отрицания, при этом одни из них противоречат другим. Например, некоторые считают, что никакого глобального потепления не происходит. Другие считают, что глобальное потепление происходит, но не по вине человека. Третьи считают, люди действительно вызывают глобальное потепление, но что его последствия не будут плохими.
Для сообщества людей иметь противоречащие друг другу убеждения совершенно естественно. Но как один человек может придерживаться трех противоречащих друг другу убеждений одновременно? Может ли человек утверждать, что глобальное потепление не происходит, а затем плавно перейти к утверждению, что глобальное потепление происходит, но вызвано чем-то еще?
Они могут, и они делают это. Мы видим это в блогосфере постоянно. Однажды блоггер утверждает, что глобальное потепление остановилось N лет назад. Затем он приписывает глобальное потепление (абзацем выше несуществовавшее) влиянию солнца. Потом он делает поворот кругом, чтобы вообще отрицать наличие проблемы.
Есть психологическая причина для этого свободного парения над состояниями отрицания. Люди, которые верят в одно состояние отрицания, с большей вероятностью поверят и в другие. Если вы отрицаете один аспект науки о климате, вы скорее будете отрицать и другие части (или все вместе). Назвался груздем - полезай в кузов.
Как можно объяснить это причудливое, неинтуитивное явление? Его можно объяснить "квантовой теорией климатического отрицания". Эта теория утверждает, что климатические отрицатели сами по себе существуют в некотором неопределенном квантовом состоянии отрицания, одновременно отвергая многие или все аспекты науки о климате.
Приложите к ним внешнее воздействие (например, покажите им некие научные доказательства), и они впадут в одно из трех состояний отрицания. Такой механизм позволяет отрицателю существовать в одном модусе отрицания, переходить к другому, противоречащему первому, а затем возвращаться обратно в первое состояние.
Подобно квантовой теории в физике, квантовая теория климатического отрицания является вызовом здравому смыслу. Существует надежда, что с течением времени, отрицатели будут постепенно переходить от модуса "изменение климата не происходит" к другому концу спектра "изменение климата – это неплохо". Но в случае тех, кто занят климатической дезинформацией, данные говорят об ином.
В одном исследовании ученые проанализировали 203 статьи об изменении климата, вышедшие с 2007 по 2010 г., авторами которых были консервативные обозреватели. Наиболее распространенным типом климатической мифологии оказалась попадающая под категорию "ничего не происходит". К тому же, за период анализа доля мифов "не происходит" только увеличилась.
Translation by matros_. View original English version.